1/23

January 23: Hide-and-Seek (かくれんぼ)

 

  Dumbo had been the newest baby in the circus for quite a while. Then, one day the stork arrived with a brand-new delivery---a baby giraffe.

長いこと、このサーカスの中ではダンボが一番年下でした。そうしたある日、コウノトリが新しいお届け物を持ってやってきました。キリンの赤ちゃんでした。

 

  “You know, Dumbo,” said his friend Timothy Q. Mouse, “I think we should ask that new baby to play with us.”

「ねぇ、ダンボ。」と友達のネズミのティモシーが言いました。「新しい赤ちゃんと遊んでいいか聞いてみようよ。」

 

  Dumbo nodded. He loved making new friends!

ダンボはうなずきました。新しい友達を作るのは大好きでした!

 

  “Hello, Mrs. Giraffe,” Timothy said. “Can your lovely new baby come out to play?”

「こんにちは、キリンのお母さん。」とティモシーは言いました。「あなたの可愛らしい生まれたての赤ちゃんは僕たちと遊んでくれますか?」

 

  Mrs. Giraffe agreed and the three new friends set off.

キリンのお母さんはいいわと言ってくれたので、三匹の友達は連れ立ってでかけました。

 

  “Okay, kids,” said Timothy, “what do you feel like playing? How about hide-and seek?”

「よーし、みんな。」とティモシーは言いました。「何をして遊びたい?かくれんぼはどうかな?」

 

  Dumbo and the giraffe nodded happily as Timothy closed his eyes and counted.

ダンボとキリンちゃんは嬉しそうにうなずき、ティモシーは目を閉じて数を数え始めました。

 

  “Ready or not,” he said finally, opening his eyes, “here I---Hang on! Don’t you guys know you’re supposed to hide?”

「さぁ、鬼がくるぞ~!」数え終わると目を開けてティモシーは言いました。「それじゃぁ…ってちょっと待って!君たちは隠れる側だって知ってるだろ?」

 

  No, actually, they did not.

いえ、二匹はルールを知りませんでした。

 

  Timothy sighed. “Okay, let’s take it from the top. When I close my eyes, you guys hide. You find a place where you can’t see me and I can’t see you. Like this.” Timothy ducked behind a popcorn tub. “Get it?”

ティモシーはためいきをつきました。「はいはい、じゃぁ最初からやり直しだね。僕が目を閉じたら、君たちは隠れるんだ。僕が君たちのことを見えなくて、君たちも僕のことが見えないような場所を探すんだよ。こんなふうに。」ティモシーはポップコーンの鉢の後ろに身をひそめました。「わかる?」

 

  Dumbo and the giraffe nodded slowly.

ダンボとキリンちゃんはゆっくりうなずきました。

 

  “Okay then, let’s try this again. One, two, three…” Timothy counted to twenty, then opened his eyes.

「オーケー。じゃあもう一度やってみよう。いち、に、さん…」ティモシーは20まで数えて、それから目を開けました。

 

  “No, no!” he groaned. “You’re too big. Let’s try this one more time.”

「違う、違うよ。」ティモシーはうなりました。「君たちは大きすぎるんだ。もういっぺんやってみよう。」

 

  Again, he closed his eyes and counted. Then, very slowly, he opened them and looked around.

またティモシーは目を閉じて数えました。それから、とてもゆっくりと目を開けて、あたりを見回しました。

 

  “Much better!” he said, surprised. Of course, it didn’t take him long to find Dumbo’s nose sticking out of a pile of hay or the giraffe sticking out from behind the clowns’ trunk.

「ずっといいね!」驚いてティモシーは言いました。もちろん、ダンボの鼻が藁の山から飛び出していたり、キリンちゃんは道化師たちのカバンの後ろから頭が飛び出ていたりして、見つけるのにそれほど時間はかかりませんでしたが。

 

  “This time, guys, try to find a place for your whole body to hide,” Timothy said.

「今度はさ、みんな、体がぜんぶすっぽり隠れてしまう場所を探そうよ。」ティモシーは言いました。

 

  Dumbo and the giraffe waited for Timothy to close his eyes once more. Then they quietly hid again. But this time they picked places that covered their whole bodies.

ダンボとキリンちゃんはティモシーがもう一度目を閉じるのを待ちました。それからそっとまた隠れました。けれど、今回は二匹とも体が全部隠れるところを選びました。

 

  And do you know what? They hid so well, Timothy Q. Mouse may still be looking for them to this very day!

さて、どうなったでしょうか? 二匹はあんまり上手に隠れたので、ネズミのティモシーは今日に至るまでずっと探し続けているんです!