1/20

January 20: Tough Audience (目の肥えた観客)

 

  The sticker on the door read ENTER AT YOUR RRISK. But Mike wasn’t scared. He had never met a kid he couldn’t crack up. Tossing his microphone from one hand to the other, Mike sauntered through the closet door to face his aucience.

ドアには【自己責任でお入りください】と書かれたステッカー。でもマイクは恐れませんでした。爆笑させてやれなかった子供などいなかったからです。マイクロフォンを右手から左手にお手玉みたいに投げ上げながら、マイクはクロゼットの扉からゆっくり歩み出て観客の前に立ちました。

 

  “Hey, how ya doin’ tonight?” Mike greeted the kid. The boy in the race car pajamas just glared. “Did you hear the one about the monster who made it in show business? He really clawed his way to the top.” Mike paused for a laugh, but the kid was silent.

「ヘイ、今夜はみんなノッてるかい?」マイクは坊やに挨拶しました。レーシングカー柄のパジャマを着た坊やは、ジィーっとマイクを見ました。「ショービジネスで大成功したモンスターの話を聞いたことがあるかい?そいつはマジで頂上までカギ爪でのし上がったんだ。」マイクは笑いが起こるのを待ちましたが、坊やは黙っていました。

 

  “All right. I can see you’re a tough audience. Enough of the B material.” Mike pulled out all the stops. He told his best jokes. He worked the room. But the kid didn’t even crack a smile. Mike prepared to let the one about the seven-legged sea monster fly when he heard tapping on the closet door.

「オーケー。君は目の肥えたお客だもんね。B級ネタには飽きてるってわけだ。」マイクは小ネタは全部ひっこめることにしました。最高のネタだけを話しました。部屋中を歩き回ってがんばりました。でも坊やはニコリともしませんでした。マイクがいよいよ空飛ぶ7本足のモンスターネタを繰り出そうとした時、クロゼットのドアを叩く音がしました。

 

  Mike pulled the door open a crack. “I’m working here,” he whispered.

マイクはドアを少しだけ開けました。「今、仕事中なんだよ。」とささやきました。

 

  Sulley poked his head in. “Mikey, you’re dying. You’ve been on for twenty minutes and you’re getting nothing. There are plenty of other kids to make laugh tonight. You can come back to this one later.”

サリーが顔をのぞかせました。「マイキー、おまえスベリまくってるぞ。20分もやってるのに、ぜんぜんウケてないじゃないか。今夜はほかにも笑わせなきゃいけない子供達が大勢いるんだ。この子のところには、またあとで戻ってきてやればいい。」

 

  “No way,” Mike hissed. “He loves me. When he laughs he’s going to laugh big. I can feel it.”

「冗談だろ。」とマイクは声をひそめて言いました。「この子は俺を気に入ってるんだよ。いったん笑うとなったら大爆笑間違いなしだ。その予感がひしひしとするんだ。」

 

  Just then, a rubber ducky sailed through the air and hit Mike in the eye. “See? He’s throwing me presents.”

ちょうどその時、お風呂用ゴム製のアヒルが飛んできてマイクの目に当たりました。「ほらね。あのコ、僕にプレゼントまで投げてくれるんだから。」

 

  “Cut your losses, Mikey. Let this one go.” Sulley put a large hairy paw on Mike’s head and urged him back through the door.

損切りするんだ、マイキー。もうあきらめろ。」サリーはふさふさの毛がはえた手をマイクの頭の上に置いて、ドアの方へ戻るように促しました。

 

  “I’m telling you, I’ve almost got him,” Mike said through clenched teeth.

「だから言ってるだろ。もう少しであのコを笑わせられるんだよ。」マイクは歯を食いしばって言いました。

 

  “And I’m telling you to give…it…up.” Sully pulled harder on Mike. Mike grabbed the doorflame and braced himself. Suddenly Sulley lost his grip, and Mike frew backward, skidding on the rubber ducky and wiping out.

「だからオレも言ってるんだ、あきらめろって。」サリーはさらに強くマイクを引っ張りました。マイクは必死でドア枠にしがみつきました。急にサリーの手がすべって、マイクは後ろに飛んでいき、アヒルにぶつかって転がってしまいました。

 

  “Why, I oughta…” Mike leaped to his feet, ready to charge Sulley, but was interrupted by the sound of laughing. In fact, the kid was laughing so hard, tears streamed down his face.

「まったくもう。俺はね・・・」マイクは跳ねるように立ち上がり、サリーに文句を言おうとしましたが、大きな笑い声がしました。本当に、坊やが笑っていて、あんまり笑うものだから顔に涙まで流れていました。

 

  Mike high-fived Sulley. “You know, some kids just go for the physical comedy,” he said with a shrug.

マイクはサリーとハイファイブしました。「ほら、子供によっては体を張ったギャグの方がウケたりわけでさ。」と肩をすくめながら言いました。